Cum afar nu mai e zapad ca s ies s o nl tur din calea blocului, am stat i m-am g ndit c ar fi tare benefic s fac un limbaj al insulelor (da, toate cele de mai jos sunt insule reale limbajul e universal ns , v ve i descurca de minune). A adar, haide i s mai nv m o limb . Nu stric .

Există în arhipelagul polinezian o mulÈ›ime de insule cu nume care mai de care mai interesante. Cum afară nu mai e zapadă ca să ies să o înlătur din calea blocului, am stat È™i m-am gândit că ar fi tare benefic să fac un limbaj al insulelor (da, toate cele de mai jos sunt insule reale – limbajul e universal însă, vă veÈ›i descurca de minune). AÈ™adar, haideÈ›i să mai învățăm o limbă. Nu strică.

Tekokota = te cocoți

Rangiroa = strângi roua

Makatea = cățeaua mea

Niau = miau

Makemo = să faci mai mult

Takapoto = capotul tău

Manihi = să râzi când nu ai bani

Tikei = cheile tale

Toau = tu îmi provoci durere

Aratika = arăți precum

Tauere = muierea ta

Nengo-Nengo = nenea pleacă-nenea pleacă

Citeste mai multe exemple pe Secretele Fericirii >>